Mis tardes en el pequeño café de Tokio
Reseña Mis tardes en el pequeño café de Tokio
Novedades abril 2026
Te receto otro gato ( 1 abril)
Syou Ishida
Traducción de Milo Krmpotic
Editorial Planeta
312 páginas
21.90 euros
Júlia Casanovas trabaja en un bar de tapas de Barcelona. Hace ya una década fue una actriz de éxito, pero su naturaleza complaciente la llevó a aceptar un papel que hizo añicos su amor por la interpretación… y su carrera.
Sin embargo, todo cambiará cuando un desconocido aparezca en el local en el que trabaja con un mensaje bastante críptico: "Creo que te necesito".
Júlia ha de tomar la decisión de arriesgarse, ocultarle a su controladora madre que está a punto de lanzar de nuevo los dados y dejarse guiar por su instinto. Lo que desconoce es que además ese golpe sobre la mesa abrirá el cajón de los amores olvidados.
Francesca está embarazada y se dirige a Always para conocer a su suegra, la señora Kinsolving. Su marido, Matthew, murió. No ha avisado de su visita y cuando aparece ante la puerta es recibida con una seca cortesía. Se desata una tormenta, y la mansión de los Kinsolving, al estar en una península fluvial, queda separada del pueblo. ¿Cuándo amainará la tormenta? ¿Por qué la señora Kinsolving la desprecia tanto? Al ponerse de parto, la situación se convertirá en una auténtica pesadilla bajo la lluvia.
El libro de las hojas caídas (9 abril)
Sen Hoshiakari es el príncipe exiliado que lo perdió todo tras la fallida revolución de su padre. Privado de su derecho de nacimiento, está decidido a restaurar las tierras y el honor de su familia a cualquier precio.
Rui es una campesina que salvó la vida de Sen la noche en la que ejecutaron a su familia. Pero ahora está a la deriva y buscando su lugar en el mundo, pues no sabe que los dioses mismos tienen planes para ella.
Mientras la guerra civil hace que el imperio caiga en el caos y los demonios buscan vengarse de los vivos, Sen y Rui deberán luchar tanto por su clan como por su futuro juntos.
Reseña Ciudad de cadáveres
Ciudad de cadáveres
Ota Yöko
Traducción de Kuniko Ikeda y Marta Añorbe Mateos
Editorial Satori
273 páginas
21.85 euros
Opinión:
El libro está dividido en tres partes. La primera de ella es un prólogo que nos habla sobre la literatura de la época llamada la literatura de la bomba atómica( Genbaku bungaku) que es una temática que surge en Japón como medio de registrar las tragedias causadas por los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki. Las obras son de dos estilos literarios: narrativa ya sea en novela, relatos, ensayos o reportajes y los poemas. Los escritores japoneses que abordan esta temática se clasifican en dos grupos: Los que sobrevivieron a los bombardeos y los escritores donde sus escritos están basados en testimonios de la masacre. Pero también nos habla de la vida de la autora, de sus obras y de su vida privada, sus luces y sus sombras que he leído después de haberme leído Ciudad de cadáveres y que también es altamente recomendable.
La segunda `parte es una nota de texto y la tercera ya encontramos la novela "Ciudad de cadáveres".
Los días transcurren envueltos en caos y pesadillas. Incluso en un soleado mediodía de otoño, no podemos escapar del ahogo de la confusión, como si nos hundiéramos en un crepúsculo abisma.
Con este desgarrador inicio comenzamos a leer una novela que te descompone el alma en mil pedazos y te los escupe sin miramientos. Y es que Ota Yoko( seudónimo de Hatsuko Fukuda) nos habla en primera persona de los acontecido el día de la llegada de un destello azul que iluminará a toda la población y los días después de la descarga de la espeluznante arma que mermará la vida de miles de personas inocentes en un conflicto casi acabado y que marcará a la humanidad para siempre.
Encontraremos los datos históricos del momento, los resultados científicos pero sobre todo el lado humano y las penalidades que sufrieron y el temor de algunos a contraer la enfermedad de la bomba en los meses posteriores. Escucharemos casos reales contados por los supervivientes y que hablaron con la autora. Ella, que se encontraba a unos 25 km del epicentro del impacto y se le considera uno de los dos escritores testimoniales del día 0 y de los sucesivas semanas junto con Tamiki Hara, escritor coetáneo y que escribiría "Flores de verano" reflejando también en sus escritos lo que vivió. Ota en ese momento estaba viviendo con su madre, su hermana y su sobrina de meses en una casa que sufrió desperfectos en su estructura cuando se soltó la bomba. Cuando salieron al patio entre los escombros y llegaron al patio trasero vieron el alcance de la devastación. Hasta donde alcanzaba la vista todas las casas se habían derrumbado de golpe.
El destello azul, el sonido y la fuerte ráfaga de viento de la explosión cubrierondo la ciudad entera y en un instante casi todo se vino abajo. Los vecinos, algunos con sangre goteando de sus rostros y extremidades, comenzaron a reunirse en el cementerio de lo que había sido un hermoso bosque.
El libro lo escribió inmediatamente después del desastre porque temía que la enfermedad de la bomba le llegara en algún momento y quería dar testimonio a todo lo que vivieron, se sentía en la obligación de hacerlo como escritora que era. Así lo explica en una conversación que tiene con su hermana durante la novela cuando la recrimina por mirar de forma tan intensa a los cadáveres pero ella le explica que es para luego poder escribir todo lo que estaban viviendo.
- ¿Cómo puedes fijare en los cadáveres? Yo no puedo ni mirarlos-. me reprochó mi hermana.
- Los estoy mirando con ojos humanos y con ojos de escritora- le respondí.
- ¿Vas a escribir sobre esto?
- En algún momento tendré que hacerlo. Es mi responsabilidad como escritora que ha presenciado todo esto
La autora reprocha que la ayuda tardó bastante en llegar y en hacerse cargo de los supervivientes y que deberían de haber mandado psicólogos también cosa que no hicieron.
En libro se censuró y no se pudo publicar hasta un tiempo después y cuando se hizo el editor le dijo que no publicara la primera parte porque no era narrativa sino más bien informativa de datos científicos y médicos. Tiempo después se publicaría en su totalidad.
Lo sorprende es que en España no ha llegado hasta el año pasado esta obra esencial y que debería de haberse publicado hace muchos tiempo aquí. Agradecemos que la editorial Satori nos la haya traído al fin.
En definitiva, es un libro que debería de leer todo el mundo. Le doy un 5 sobre 5 en mi valoración personal. Excelente.
Autora:
Ota Yöko ( 1903-1963) nace en Hiroshima, hija de un matrimonio conflictivo que terminaría por divorciarse siete años después. Es en esa época convulsa de su infancia cuando Ota entra en contacto con la literatura nacional y extranjera. Mas tarde, en el instituto, comienza a escribir e incluso logra publicar sus primeras obras en el periódico Chugoku Shinbun. Desde 1929, participa en la influyente revista literaria feminista Nyorin Gijutsu (El arte y las mujeres), donde debuta como autora con Seibo no iru tasogare (El ocaso con una madre santa), la novela corta que la llevará a Tokio en 1930. En la capital entabla amistad con las grandes escritoras de su generación y logra dedicarse de manera íntegra a la escritura. Sin embargo, el evento que más profundamente marcaría su carrera sería la Segunda Guerra Mundial y, en concreto, el bombardeo atómico de Hiroshima. En los años sucesivos, la necesidad de narrar el trauma se cristaliza en numerosas obras, entre las que sobresale Ciudad de cadáveres (Shinkavane no machi) incomprensiblemente inédita en España hasta ahora.
Extracto sacado de la solapa de la novela
Reseña Donde nace la noche
Donde nace la noche
Emily Rath
Traducción de Simon Saito
Editorial Minotauro
480 páginas
24.95 euros
Opinión:
Después de venir de un libro de fantasía romántica bastante flojo en general, toparme con este libro ha sido un alivio monumental. Y es que este libro está repleto de mitología finlandesa que hacen las delicias de sus páginas.
Conoceremos a Siiri y Aina, dos amigas que viven en la misma aldea y que un día la diosa de la muerte ataca el lugar y rapta a Aina para llevarla al inframundo. Es entonces cuando Siiri emprende un peligroso viaje hacia el norte en busca de la ayuda de un chaman legendario porque es la única persona que logró adentrarse en Tuonela y regresar con vida.
De la mano de ambas protagonistas iremos descubriendo las leyenda finlandesas entre pesadillas y sorpresas inesperadas, en capítulos personales de la historia de cada una de ellas por separado y los retos a los que deberán enfrentarse por sobrevivir.
Buenos personajes, historia entretenida y de fácil lectura. Es un relato juvenil/adulto, con una prosa más bien tranquila y relajada caminaremos de la mano con sus dos protagonistas hacia uno mundo poco conocido por nosotros pero que ellas conocen de su folklore. Entretenida a rato y aunque hacia el final de la historia me ha resultado un poco cuesta arriba me ha parecido una lectura interesante para descubrir una mitología que apenas se ha usado en las novelas.
Estamos tan acostumbrados a encontrar dragones, magos y nigromantes en los libros de fantasía juvenil que esta historia es agua fresca en nuestras lecturas.
Si os pica la curiosidad por descubrir que nos puede deparar esa mitología y buscáis una lectura rápida y amena os lo recomiendo. He escuchado que es una bilogía, no estoy segura de ello tampoco, lo que sí es cierto es que este libro es auto conclusivo pero si que te deja una ventana abierta hacia varios temas de los que la autora podría seguir el hilo.
Mi valoración personal es de un 4 sobre 5 . Me ha conquistado.
Quizás lo único que hubiera echado en falta sería una edición de tapa blanda algo más económica.
Novedades marzo 2026
Mis lunes con aroma a matcha ( 25 marzo)
Michiko Aoyama
Traducción de Marta Morro
Editorial Planeta
232 páginas
19.90 euros
Resumen:
En el pequeño café de Tokio, algunos lunes del mes se llenan de un aroma especial: su dueño prepara, sin previo aviso, una cata de matcha y transforma el día de quienes, sin esperalo, entran allí. Ese gesto inesperado da inicio a doce relatos a lo largo del año: una mujer que necesita cambiar, una pareja que se enfrenta a una crisis, una artista que ha perdido su propósito y una joven que lucha por liberarse de las expectativas familiares. Historias íntimas y luminosas unidas por el matcha y por un ritual compartido que, al cruzar sus vidas, les permite recuperar la calma, la claridad y la posibilidad de empezar de nuevo.
Gente a cenar (16 marzo)
Nora Ephron
Traducción de Catalina Martínez Muñoz
Libro del Asteroide
168 páginas
18.95 euros
Resumen:
Leer un libro de Nora Ephron es como sentarse a cenar con una buena amiga. En sus páginas encuentras un menú de ingenio inconfundible repleto de divertidísimos análisis sobre casi todo, desde su aversión a los bolsos y a las arrugas hasta jugosas indiscreciones sobre su vida amorosa. En esta antología de textos inéditos en español, Ephron nos enseña, entre otras cosas, a ser los anfitriones perfectos sin morir en el intento, nos ilustra en el arte de preparar un buen sándwich, nos relata su cambio de imagen radical y se burla de las revistas femeninas, pero también medita sobre los gajes de su oficio: «Trabajar de periodista es exactamente lo mismo que ser la fea de la orgía. Siempre me da la sensación de estar en un evento increíble, donde todos se lo están pasando en grande (...) mientras yo me quedo al margen, tomando notas de todo».
Han Kang
Traducción de Summe Yoon
Random House
312 páginas
22,90 euros
Resumen:
Cuando Inju, una reconocida pintora, muere en un accidente de coche, su mejor amiga, Cheonghee, se niega a creer lo que un crítico de arte afirma: que la artista se suicidó. Cheonghee se embarcará en una investigación obsesiva que la llevará a desentrañar aspectos desconocidos de una biografía cargada de fragilidad y desamparo. Pero la búsqueda de la verdad, a ratos peligrosa, supondrá remover su propia historia, hurgar en viejas heridas y padecer el vértigo que produce el misterio de la existencia.
Los sueños y los recuerdos, el arte y la astrofísica, la poesía y el suspense son algunos de los elementos que componen este peculiar y fascinante thriller que la Premio Nobel escribió después de La vegetariana. En Tinta y sangre, Han Kang profundiza en las mismas preguntas de su anterior novela: «Si no podemos rechazar la vida y el mundo para huir de la violencia, y tampoco podemos convertirnos en plantas, ¿cómo seguir adelante?». En este libro nos da la clave: debemos sobrevivir para dar testimonio de la verdad con nuestras vidas.
Maite (4 marzo)
Fernando Aramburu
Editorial Tusquets
344 páginas
22.90 euros
Resumen:
San Sebastián, julio de 1997. Mientras su marido está de viaje por trabajo, Maite recibe a su hermana Elene, que, tras pasar largos años en Estados Unidos, vuelve a su ciudad porque la madre de ambas ha sufrido un ictus. En los días que pasarán juntas, las hermanas y la madre conviven y conversan pero rehúyen decirse toda la verdad. También evitan mirar de frente la tensión social que las rodea: ETA ha secuestrado a un concejal de Ermua, Miguel Ángel Blanco, y amenaza con ejecutarlo si no se cumplen sus demandas. Los hechos históricos corren en paralelo a la intimidad de Maite, una mujer sensible, compasiva, atenta, pero atrapada en convenciones que le impiden abrir los ojos y afrontar la realidad. Fernando Aramburu lo ha vuelto a hacer: nos entrega una novela emocionante e inolvidable, otro hito en su narrativa, que lo afianza como uno de los grandes narradores europeos del momento; una historia que vuelve la mirada a la memoria reciente del País Vasco y cuyos personajes, retratados con hondura psicológica y profunda humanidad, nos conmueven, en especial su inmensa y memorable protagonista.
La corte dela reina vampira (18 marzo)
Katee Robert
Traducción de Ana Robla Vicario
Ediciones Martínez Roca
20.90 euros
512 páginas
Resumen:
Mina solo quería escapar del control de su padre. Mitad humana, mitad vampira, ha vivido eternamente dividida entre dos mundos, sin disfrutar plenamente de los placeres de ninguno, hasta que su padre decidió usarla como pieza clave en su última estratagema política, entregándola al oscuro, peligroso y atractivo Malachi Zion.
Malachi no es un vampiro con el que se pueda jugar. Gobierna con mano de hierro y tiene una reputación que lo precede por sus oscuros pecados. Pero cuanto más tiempo pasa Mina con él, más se da cuenta de que no es el monstruo que imaginaba. A medida que el miedo se transforma en deseo, luego en confianza, y finalmente en algo más, Malachi le muestra a Mina un mundo que nunca imaginó que podría ser suyo, incluido el amor de los dos amigos y compañeros más cercanos de Malachi.
Ahora, rodeada de los tres hombres y siendo el centro de su mundo, Mina tendrá la fuerza para enfrentarse a su padre y reclamar la vida (y la corona) que por derecho le pertenecen.
The raven scholar (9 marzo)
Antonia Hodgson
Traducción de Claudia Casanova
672 páginas
23.95 tapa blanda
26.95 edición especial
Resumen:
El trono está en juego.
El imperio está en peligro.
Todo empieza con un asesinato.
Tras veinticuatro años de reinado, el emperador Bersun ha decidido abdicar. En pleno verano, siete aspirantes se enfrentan para ocupar su lugar: guerreros, estrategas y mentes brillantes, cada uno marcado por un animal sagrado. Un octavo contendiente se revelará cuando las pruebas ya hayan comenzado.
Pero antes de que el juego de poder llegue a su desenlace, uno de ellos aparece muerto.
La investigación del crimen recae en Neema Kraa, una erudita tan brillante como excéntrica, cuya búsqueda de la verdad la arrastrará a un laberinto de intrigas, ambición y fuerzas oscuras. Si Neema tiene éxito, podría acabar ocupando el trono… lo desee o no. Si fracasa, su destino será la muerte, y con él, la caída de todo un imperio.
Premio Minotauro 2026
Resumen:
«El Nilo que nos alimentaba, nos nutría y nos abastecía se ha vuelto en contra de sus propios hijos. Ahora somos sus parásitos. Ahora somos sus presas».
La embalsamadora Imet ha jurado ante los dioses cumplir una venganza. Para ello, viajará a Waset, Ciudad de las Cien Puertas y capital del Ta-Mri, decidida a infiltrarse en la corte del faraón Nekht-en-sen.
Pero los secretos que oculta el corazón del Nilo no sólo harán temblar los cimientos de un imperio. La tierra se pudre, llegan las plagas, el agua alberga horrores innombrables. Y la clave de todo parece encontrarse más allá de la tierra de los vivos, en las profundidades del Inframundo.
EL título galardonado narra una historia de fantasía mitológica épica y oscura localizada en un Egipto reinventado, donde una sacerdotisa de la diosa Isis caída en desgracia se infiltra en el corazón del imperio para vengar a los muertos… y desafiar a los dioses. Se trata de una historia de caída, rabia y redención en un mundo donde los dioses caminan entre los hombres, los muertos emergen del río... y una mujer sin nada que perder decide cambiar el destino del mundo con sus propias manos.
Reseña Metal Slinger
Rachel Schneider
Traducción de Cristina Carro
Editorial Crossbooks
520 páginas
24.95 euros
Opinión:
Brynn ha pasado gran parte de su vida esperando la oportunidad de asistir al mercado anual organizado por los kenta, el mismo pueblo que condenó a los alaha, su gente, a una vida de exilio en el mar.
Para todos los jóvenes guardianes como ella, el mercado es un rito de paso. Y aunque no sabe exactamente qué esperar, lo último que imagina es que un soldado enemigo, tan letal como enigmático, la acuse de un delito que no ha cometido.
Aunque Brynn logra escapar, el encuentro pone en peligro el frágil tratado de paz entre los kenta y los alaha. Pero una guerra no será la única amenaza: el soldado misterioso cruzará los mares decidido a encontrarla.
Hasta entonces, creía tener claro su destino y su lugar en el mundo… Ahora, los ojos cargados de secretos de ese desconocido amenazan con cambiarlo todo.
Las lecturas de fantasía romántica (llamadas romantasy, cosa que no me gusta llamarlas así) no suelen estar en mi elección a la hora de leer porque a mi edad según que lecturas ya me aburren. Elegí este libro porque en ese momento no sabía qué escuchar en audiolibro y éste apareció en el panel principal de la aplicación. Me gusta escuchar audiolibros más sencillos porque no requieren mucha concentración y puedo escucharlos mientras hago cosas en casa, así que en ese aspecto los de fantasía romántica suelen parecerme una buena elección. En ese aspecto el libro no me ha decepcionado pero dudo que lo hubiera leído en papel.
La historia es entretenida y tiene varios giros argumentales que me han sorprendido y que suele ser una manera efectiva de engancharte en la lectura y que no te aburras de leerla, pero poco más me ha llamado la atención. Es una historia de amor que transcurre entre el mar y la tierra y con personajes con poderes especiales, mucho diálogo y con un relato fluido que se lee rápido. Pero lo que veo un fallo garrafal es lo poco que nos habla del sistema de magia por el que se sostiene toda la historia. Me hubiera gustado más explicaciones en ese aspecto. Está más centrado en el amorío entre ambos protagonistas que en los detalles del mundo que los rodea. Sí que vemos los conflictos entre naciones pero poco más.
Como he dicho es un libro de rápida lectura, de fácil absorción a la que últimamente el mercado nos tiene acostumbrados pero carente de ese espíritu que puede caracterizar a algunas novelas de fantasía más elaboradas. Pasable, sin más.
Mi valoración personal es de un 2 sobre 5. No creo que vaya a seguir leyendo la saga pese a su estruendoso final.
Hoja de datos La sombra del loto negro
«El Nilo que nos alimentaba, nos nutría y nos abastecía se ha vuelto en contra de sus propios hijos. Ahora somos sus parásitos. Ahora somos sus presas».
La embalsamadora Imet ha jurado ante los dioses cumplir una venganza. Para ello, viajará a Waset, Ciudad de las Cien Puertas y capital del Ta-Mri, decidida a infiltrarse en la corte del faraón Nekht-en-sen.
Pero los secretos que oculta el corazón del Nilo no sólo harán temblar los cimientos de un imperio. La tierra se pudre, llegan las plagas, el agua alberga horrores innombrables. Y la clave de todo parece encontrarse más allá de la tierra de los vivos, en las profundidades del Inframundo.
EL título galardonado narra una historia de fantasía mitológica épica y oscura localizada en un Egipto reinventado, donde una sacerdotisa de la diosa Isis caída en desgracia se infiltra en el corazón del imperio para vengar a los muertos… y desafiar a los dioses. Se trata de una historia de caída, rabia y redención en un mundo donde los dioses caminan entre los hombres, los muertos emergen del río... y una mujer sin nada que perder decide cambiar el destino del mundo con sus propias manos.
Hoja de datos El dios y la gumiho
El dios y la gumiho (El hilo del destino 1) 19 febrero
Sophie Kim
Traducción de Pilar Ramírez Tello
Editorial Plaza & Janés
424 páginas
22.90 euros
Resumen:
Kim Hani, una gumiho antes conocida como el infame Zorro Escarlata, ha dejado de devorar almas y ahora trabaja en una cafetería y se dedica a molestar a un dios embaucador muy irritante.
La deidad en cuestión es Seokga el Caído, quien, exiliado del reino celestial, trabaja en el reino mortal para ganarse la redención. Y cuando un poderoso demonio amenaza con acabar con todo, el emperador le ofrece un trato: si Seokga elimina al demonio y al esquivo Zorro Escarlata, será perdonado.
Hani, sin embargo, no piensa dejarse atrapar, y tiene una estrategia que ni siquiera el dios del engaño verá venir: formar equipo. Ayudará a que Seokga se ocupe del demonio, pero le saboteará para que no descubra su identidad secreta.
Pero, cuando una inevitable atracción una al dios y a la gumiho, ¿podrán mantenerse unidos para evitar el apocalipsis, o permitirán que sus secretos destruyan lo que hay entre ellos... y al mundo entero?
Hoja de datos Mantequilla
Asako Yuzuki
Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés
Ediciones Temas de hoy496 páginas
18.90 euros
Resumen:
La chef gourmet Manako Kajii se encuentra en el Centro de Detención de Tokio, acusada de haber asesinado en serie a unos cuantos empresarios solitarios, a quienes, al parecer, había seducido con su deliciosa comida tradicional. El caso cautiva a todo el país, pero Kajii se niega a dar declaraciones. Al menos hasta que la periodista Rika Machida le escribe una carta pidiéndole la receta de su estofado de carne. Kajii no puede resistirse a responder.
Rika, la única mujer de su oficina, trabaja hasta tarde cada noche y rara vez se cocina nada que no sea un ramen. A medida que se suceden las conversaciones entre ella y la inflexible Kajii, estas se van pareciendo más y más a una clase magistral de cocina en lugar de a una investigación periodística. Rika confía en que este intercambio gastronómico la ayude a ablandar a Kajii, pero quizá sea ella quien está cambiando... ¿Tienen más en común de lo que ninguna de ellas jamás pensó?
Entrada destacada
Reseña Mis tardes en el pequeño café de Tokio
Mis tardes en el pequeño café de Tokio Michiko Aoyama Traducción de Marta Morros Serret Editorial Planeta 208 páginas 19.90 euros Opinión...
-
Metal Slinger Rachel Schneider Traducción de Cristina Carro Editorial Crossbooks 520 páginas 24.95 euros Opinión : Brynn ha pasado gran pa...
-
El cielo ilimitado (23 febrero) Fonda Lee Traducción de Antonio Rivas Editorial Hidra 200 páginas 17.50 euros Resumen : El cielo ili...
-
El vado de los zorros (15 septiembre) Anna Starobinets Traducción de Viktoria Leftérova y Enrique Maldonado 776 páginas 34,95 euros pape...