Reseña Tinta y sangre

 

Tinta y sangre

Han Kang

Traducción de Sunme Yoon

Editorial Random House

312 páginas

22.90 euros





Opinión:


     Tenía ganas de volver a Han Kang y hace unas semanas nos sorprendió la editorial anunciando que se venía un nuevo libro de ella. No es un libro escrito después del Novel sinó más bien es anterior  pero sigue siendo una obra de una autora que he descubierto a raíz del Novel y no podía estar más contenta ante la perspectiva de leer algo nuevo de Kang. Cual decepción me he llevado.

    La historia empieza cuando una reconocida pintora llamada Inju muere en un accidente de coche. Su amiga Cheonghee se niega a crees que haya sido un suicidio y se inicia en una investigación obsesiva que la lleva a desentrañar aspectos desconocidos de su amiga. Durante este viaje supondrá hurgar en su propia historia abriendo viejas heridas del pasado.

     Entre sueño, recuerdos, arte y astrofísica la autora ahondará en las preguntas fundamentales de la vida.

    He leído ya de la autora "La vetegariana",  "La clase de griego" e "Imposible decir adiós" y tengo pendiente "Actos humanos", y puedo decir que se ha convertido en una de mis autoras favoritas del momento, una autora de la que se que no me voy a aburrir en sus páginas y que siempre consigue sorprenderme.  

     La primera parte de este libro me ha descolocado, me ha resultado caótica y a punto he estado de dejarlo de leer pero cuando te desatascas de esa parte la historia fluye y cuenta la relación que tenía con Inju, que para mi es lo más interesante de todo. Pero no solo el echo del punto de vista de ella hacia su amiga sino que también ahonda en la perspectiva de otros personajes y como la veían ellos, por lo que a medida que leemos Kang va desmenuzando la personalidad de Inju y empiezas a componer un puzle en tu cabeza que acaba sorprendiendo.

   Veremos auténticos momentos melancólicos y llenos de poesía propias de Kang, con la nieve de fondo, que son una delicia de leer.

     No me ha parecido el mejor libro de la autora y creo que si alguien quiere empezar a leerla es mejor que no lo haga con éste. Recomendaría más La vegetariana o La clase de griego que adentrarte poco a poco en los pozos profundos de Kang.

    Mi valoración personal es de un 2 sobre 5 ¿porqué? 

SPOILER:  Si que es un libro interesante en la parte de en medio  pero el final me ha dejado descolocada y me da la sensación de que es un libro inacabado. No le encuentro lógica alguna. No le voy a poner una nota alta a un libro sólo porque la autora es un Premio Nobel si el libro me ha dejado sin entender ese final tan abrupto. Es posible que sea una percepción mía y no le encuentre la profundidad de ese final pero me da la sensación de que le falta un trozo por escribir, de que se ha dejado cuestiones en el aire. Es, para mi, el peor libro que he leído de la autora hasta ahora. No es un libro redondo y no se si la autora con ese final nos dice que nos hagamos nosotros mismos una composición en la cabeza y que le demos el final que queremos. También su último capítulo estirando demasiado la situación en la que se encuentra la protagonista parece no estar escrito por ella sino que es simple y sin esa prosa tan bonita que le caracteriza.

   Y es una pena porque me parece que el libro es muy bueno en su mayoría pero al dejar ese remate final tan descolocado le he tenido que dar una nota bastante baja. Pienso que la valoración de un libro es por el conjunto de él y si hay una parte que no nos gusta puede cargarse todo el resto de lectura buena que has tenido, mas aún si se trata de su final.



.


     

Reseña Mis tardes en el pequeño café de Tokio

 

Mis tardes en el pequeño café de Tokio
Michiko Aoyama
Traducción de Marta Morros Serret
 Editorial Planeta
208 páginas
19.90 euros











Opinión:


     Con motivo de la salida de la segunda parte de "Mis tardes en el pequeño café de Tokio" me ha picado la curiosidad echar un vistazo a esta primera parte.
   Escrito con distintas voces en primera persona Michiko nos relata la vida de personas que tienen como vínculo en común una cafetería.
   Es un relato tranquilo que me recuerda mucho al libro "Te receto un gato" de Syou Ishida. 
   Entretenido sin más y perfecto para una tarde de lluvia arrebujado en el sofá. Pero me hubiera gustado que  ahondara más en los personajes y  que no solo diera un pequeño picoteo en cada uno de ellos, porque te sabe a poco.
     Mi valoración personal es de un 3 sobre 5.  Si os gustó el de Ishida es probable que este también os guste.
     


Novedades abril 2026

 

Te receto otro gato ( 1 abril)
Syou Ishida
Traducción de Milo Krmpotic
Editorial Planeta
312 páginas
21.90 euros









Resumen:


     Te receto otro gato nos invita a regresar a la clínica Kokoro, un lugar tan difícil de encontrar como de olvidar. Hasta sus puertas llegan personas afectadas por la soledad, el miedo o la ansiedad, y la receta que reciben siempre desconcierta: ¡un gato! Mientras los pacientes descubren que comprender sus emociones puede requerir tiempo, perseverancia y algún que otro maullido fuera de lugar, la historia profundiza en los secretos del enigmático doctor Nike y la imperturbable enfermera Chitose, al tiempo que sobrevuela una pregunta persistente: ¿llegará por fin el misterioso paciente al que llevan tanto tiempo esperando? Con un humor delicado y una ternura irresistible, esta novela celebra los vínculos humanos y la extraordinaria capacidad de los gatos para cambiarnos la vida.




Una niña buena (14 abril)
Elísabet Benavent
Editorial Suma
584 páginas
22.90 euros












Resumen:

     Júlia Casanovas trabaja en un bar de tapas de Barcelona. Hace ya una década fue una actriz de éxito, pero su naturaleza complaciente la llevó a aceptar un papel que hizo añicos su amor por la interpretación… y su carrera.

     Sin embargo, todo cambiará cuando un desconocido aparezca en el local en el que trabaja con un mensaje bastante críptico: "Creo que te necesito".

     Júlia ha de tomar la decisión de arriesgarse, ocultarle a su controladora madre que está a punto de lanzar de nuevo los dados y dejarse guiar por su instinto. Lo que desconoce es que además ese golpe sobre la mesa abrirá el cajón de los amores olvidados.



El pacto ( 8 abril)
J.D.Barker
Traducción de Julio Hermoso Oliveras
Ediciones Destino
592 páginas
22.90 euros











Resumen:

     En el adormecido pueblo costero de New Castle, New Hampshire, la vida del joven Billy Hasler, de diecisiete años, está a punto de dar un giro aterrador. Cuando su mejor amigo, David Spivey, hereda una misteriosa casa en una isla cercana, parece el lugar perfecto para pasar su último verano antes de irse a la universidad. Sin padres. Sin policía. Sin responsabilidades. Pero al indagar en el oscuro pasado de la isla, despiertan una antigua maldad que ha influido en generaciones. Lo que comienza como una inocente aventura veraniega pronto se convierte en una pesadilla.


Agatha Raisin y el infierno del amor (11) (9 abril)
M.C.Beaton
Traducción de Rita da Costa García 
256 páginas
Editorial Salamandra










Resumen:

     Una gran alegría reina en el pequeño pueblo de Carsely: ¡por fin Agatha Raisin se ha casado con James Lacey! Sin embargo, negros nubarrones se ciernen enseguida sobre el cielo matrimonial: las desavenencias de la pareja aumentan cada día, y Agatha acusa a James de tener una aventura. Hasta que un día, la relación da un vuelco dramático tras una acalorada discusión en el pub: primero, James desaparece, dejando sólo una enorme mancha de sangre, y luego su presunta amante es asesinada. Mientras Agatha Raisin se convierte en la principal sospechosa, ésta, acompañada de su fiel amigo sir Charles Fraith, hará lo que sea para demostrar su inocencia y encontrar a su marido.



Pesadilla bajo la lluvia ( 13 abril)
Naomi A. Hintze
Traducción de Shaila Correa
Bibiliteca de Carfax











Resumen:

     Francesca está embarazada y se dirige a Always para conocer a su suegra, la señora Kinsolving. Su marido, Matthew, murió. No ha avisado de su visita y cuando aparece ante la puerta es recibida con una seca cortesía. Se desata una tormenta, y la mansión de los Kinsolving, al estar en una península fluvial, queda separada del pueblo. ¿Cuándo amainará la tormenta? ¿Por qué la señora Kinsolving la desprecia tanto? Al ponerse de parto, la situación se convertirá en una auténtica pesadilla bajo la lluvia.




El libro de las hojas caídas (9 abril)
A.S.Tamaki
Traducción de Cristina Macía Orio
Editorial Runas 
24.95 euros (Tapa dura)
592 páginas







Resumen:

     Sen Hoshiakari es el príncipe exiliado que lo perdió todo tras la fallida revolución de su padre. Privado de su derecho de nacimiento, está decidido a restaurar las tierras y el honor de su familia a cualquier precio.

     Rui es una campesina que salvó la vida de Sen la noche en la que ejecutaron a su familia. Pero ahora está a la deriva y buscando su lugar en el mundo, pues no sabe que los dioses mismos tienen planes para ella.

     Mientras la guerra civil hace que el imperio caiga en el caos y los demonios buscan vengarse de los vivos, Sen y Rui deberán luchar tanto por su clan como por su futuro juntos.






 














Reseña Ciudad de cadáveres

 

Ciudad de cadáveres

Ota Yöko

Traducción de  Kuniko Ikeda y Marta Añorbe Mateos

Editorial Satori

273 páginas

21.85 euros







Opinión:

     El libro está dividido en tres partes. La primera de ella es un prólogo que nos habla sobre la literatura de la época llamada la literatura de la bomba atómica( Genbaku bungaku) que es una temática que surge en Japón como medio de registrar las tragedias causadas por los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki. Las obras son de dos estilos literarios: narrativa ya sea en novela, relatos, ensayos o reportajes y los poemas. Los escritores japoneses que abordan esta temática se clasifican en dos grupos: Los que sobrevivieron  a los bombardeos y los escritores donde sus escritos están basados en testimonios de la masacre. Pero también nos habla de la vida de la autora, de sus obras y de su vida privada, sus luces y sus sombras que he leído después de haberme leído Ciudad de cadáveres y que también es altamente recomendable.

     La segunda `parte es una nota de texto y la tercera ya encontramos la novela "Ciudad de cadáveres".


    Los días transcurren envueltos en caos y pesadillas. Incluso en un soleado mediodía de otoño, no podemos escapar del ahogo de la confusión, como si nos hundiéramos en un crepúsculo abisma.


     Con este desgarrador inicio comenzamos a leer una novela que te descompone el alma en mil pedazos y te los escupe sin miramientos. Y es que Ota Yoko( seudónimo  de Hatsuko Fukuda) nos habla en primera persona de los acontecido el día de la llegada de un destello azul que iluminará a toda la población y los días después de la descarga de la espeluznante arma que mermará la vida de miles de personas inocentes en un conflicto casi acabado y que marcará a la humanidad para siempre.

     Encontraremos  los datos históricos del momento, los resultados  científicos pero sobre todo el lado humano y las penalidades que sufrieron y el temor de algunos a contraer la enfermedad de la bomba en los meses posteriores. Escucharemos casos reales contados por los supervivientes y que hablaron con la autora. Ella, que se encontraba a unos 25 km del epicentro del impacto y se le considera uno de los dos escritores testimoniales del día 0 y de los sucesivas semanas junto con Tamiki Hara, escritor coetáneo y que escribiría "Flores de verano" reflejando también en sus escritos lo que vivió. Ota en ese momento estaba viviendo con su madre, su hermana y su sobrina de meses en una casa que sufrió desperfectos en su estructura cuando se soltó la bomba. Cuando salieron al patio entre los escombros y llegaron al patio trasero vieron el alcance de la devastación. Hasta donde alcanzaba la vista todas las casas se habían derrumbado de golpe. 

El destello azul, el sonido y la fuerte ráfaga de viento de la explosión cubrierondo la ciudad entera y en un instante casi todo se vino abajo. Los vecinos, algunos con sangre goteando de sus rostros y extremidades, comenzaron a reunirse en el cementerio de lo que había sido un hermoso bosque.

     El libro lo escribió inmediatamente después del desastre porque temía que la enfermedad de la bomba le llegara en algún momento y quería dar testimonio a todo lo que vivieron, se sentía en la obligación de hacerlo como escritora que era. Así lo explica en una conversación que tiene con su hermana durante la novela cuando la recrimina por mirar de forma tan intensa a los cadáveres pero ella le explica que es para luego poder escribir todo lo que estaban viviendo.


 - ¿Cómo puedes fijare en los cadáveres? Yo no puedo ni mirarlos-. me reprochó mi hermana.

- Los estoy mirando con ojos humanos y con ojos de escritora- le respondí.

- ¿Vas a escribir sobre esto?

- En algún momento tendré que hacerlo. Es mi responsabilidad como escritora que ha presenciado todo esto


     La autora reprocha  que la ayuda tardó bastante en llegar y  en hacerse cargo de los supervivientes y que deberían de haber mandado psicólogos también cosa que no hicieron.

    En libro se censuró y no se pudo publicar hasta un tiempo después y cuando se hizo el editor le dijo que no publicara la primera parte porque no era narrativa sino más bien informativa de datos científicos y médicos. Tiempo después se publicaría en su totalidad. 

    Lo sorprende es que en España no ha llegado hasta el año pasado esta obra esencial y que debería de haberse publicado hace muchos tiempo aquí. Agradecemos que la editorial Satori nos la haya traído al fin. 

    En definitiva, es un libro que debería de leer todo el mundo. Le doy un 5 sobre 5 en mi valoración personal. Excelente.  


   

  


Autora:

     Ota Yöko ( 1903-1963) nace en Hiroshima, hija de un matrimonio conflictivo que terminaría por divorciarse siete años después. Es en esa época convulsa de su infancia cuando Ota entra en contacto con la literatura nacional y extranjera. Mas tarde, en el instituto, comienza a escribir e incluso logra  publicar sus primeras obras en el periódico Chugoku Shinbun. Desde 1929, participa en la influyente revista literaria feminista Nyorin Gijutsu (El arte y las mujeres), donde debuta como autora con Seibo no iru tasogare (El ocaso con una madre santa), la novela corta que la llevará a Tokio en 1930. En la capital entabla amistad con las grandes escritoras de su generación y logra dedicarse de manera íntegra a la escritura. Sin embargo, el evento que más profundamente marcaría su carrera sería la Segunda Guerra Mundial y, en concreto, el bombardeo atómico de Hiroshima. En los años sucesivos, la necesidad de narrar el trauma se cristaliza en numerosas obras, entre las que sobresale Ciudad de cadáveres (Shinkavane no machi) incomprensiblemente  inédita en España hasta ahora.

     Extracto sacado de la solapa de la novela


Reseña Donde nace la noche

 

Donde nace la noche

Emily Rath

Traducción de Simon Saito

Editorial Minotauro

480 páginas

24.95 euros






Opinión:

     Después de venir de un libro de fantasía romántica bastante flojo en general, toparme con este libro ha sido un alivio monumental. Y es que este libro está repleto de mitología finlandesa que hacen las delicias de sus páginas.

   Conoceremos a Siiri y Aina, dos amigas que viven en la misma aldea y que un día  la diosa de la muerte ataca el lugar y rapta a Aina para llevarla al inframundo. Es entonces cuando Siiri emprende un peligroso viaje hacia el norte en busca de la ayuda de un chaman legendario porque es la única persona que logró adentrarse en Tuonela y regresar con vida.

   De la mano de ambas protagonistas iremos descubriendo las leyenda finlandesas entre pesadillas y sorpresas inesperadas, en capítulos personales de la  historia de cada una de ellas por separado y los retos a los que deberán enfrentarse por sobrevivir. 

   Buenos personajes, historia entretenida y de fácil lectura. Es un relato juvenil/adulto, con una prosa más bien tranquila y relajada caminaremos de la mano con sus dos protagonistas hacia uno mundo poco conocido por nosotros pero que ellas conocen de su folklore. Entretenida a rato y aunque hacia el final de la historia me ha resultado un poco cuesta arriba me ha parecido una lectura interesante para descubrir una mitología que apenas se ha usado en las novelas. 

  Estamos tan acostumbrados a encontrar dragones, magos y nigromantes en los libros de fantasía juvenil que esta historia  es agua fresca en nuestras lecturas.

    Si os pica la curiosidad por descubrir que nos puede deparar esa mitología y buscáis una lectura rápida y amena os lo recomiendo.  He escuchado que es una bilogía, no estoy segura de ello tampoco, lo que sí es cierto es que este libro es auto conclusivo pero si que te deja una ventana abierta hacia varios temas de los que la autora podría seguir el hilo.

     Mi valoración personal es de un 4 sobre 5 . Me ha conquistado.

    

    Quizás lo único que hubiera echado en falta sería una edición de tapa blanda algo más económica.

     

   

Novedades marzo 2026

 

Mis lunes con aroma a matcha ( 25 marzo)

Michiko Aoyama

Traducción de Marta Morro

Editorial Planeta

232 páginas

19.90 euros





Resumen:

     En el pequeño café de Tokio, algunos lunes del mes se llenan de un aroma especial: su dueño prepara, sin previo aviso, una cata de matcha y transforma el día de quienes, sin esperalo, entran allí. Ese gesto inesperado da inicio a doce relatos a lo largo del año: una mujer que necesita cambiar, una pareja que se enfrenta a una crisis, una artista que ha perdido su propósito y una joven que lucha por liberarse de las expectativas familiares. Historias íntimas y luminosas unidas por el matcha y por un ritual compartido que, al cruzar sus vidas, les permite recuperar la calma, la claridad y la posibilidad de empezar de nuevo.



Gente a cenar (16 marzo)

Nora Ephron

Traducción de Catalina Martínez Muñoz

Libro del Asteroide

168 páginas

18.95 euros




Resumen:

Leer un libro de Nora Ephron es como sentarse a cenar con una buena amiga. En sus páginas encuentras un menú de ingenio inconfundible repleto de divertidísimos análisis sobre casi todo, desde su aversión a los bolsos y a las arrugas hasta jugosas indiscreciones sobre su vida amorosa. En esta antología de textos inéditos en español, Ephron nos enseña, entre otras cosas, a ser los anfitriones perfectos sin morir en el intento, nos ilustra en el arte de preparar un buen sándwich, nos relata su cambio de imagen radical y se burla de las revistas femeninas, pero también medita sobre los gajes de su oficio: «Trabajar de periodista es exactamente lo mismo que ser la fea de la orgía. Siempre me da la sensación de estar en un evento increíble, donde todos se lo están pasando en grande (...) mientras yo me quedo al margen, tomando notas de todo».



Tinta y sangre (5 marzo)
Han Kang
Traducción de Summe Yoon
Random House
312 páginas
22,90 euros









Resumen:

     Cuando Inju, una reconocida pintora, muere en un accidente de coche, su mejor amiga, Cheonghee, se niega a creer lo que un crítico de arte afirma: que la artista se suicidó. Cheonghee se embarcará en una investigación obsesiva que la llevará a desentrañar aspectos desconocidos de una biografía cargada de fragilidad y desamparo. Pero la búsqueda de la verdad, a ratos peligrosa, supondrá remover su propia historia, hurgar en viejas heridas y padecer el vértigo que produce el misterio de la existencia.

     Los sueños y los recuerdos, el arte y la astrofísica, la poesía y el suspense son algunos de los elementos que componen este peculiar y fascinante thriller que la Premio Nobel escribió después de La vegetariana. En Tinta y sangre, Han Kang profundiza en las mismas preguntas de su anterior novela: «Si no podemos rechazar la vida y el mundo para huir de la violencia, y tampoco podemos convertirnos en plantas, ¿cómo seguir adelante?». En este libro nos da la clave: debemos sobrevivir para dar testimonio de la verdad con nuestras vidas.





Maite (4 marzo)

Fernando Aramburu

Editorial Tusquets

344 páginas

22.90 euros





Resumen:


     San Sebastián, julio de 1997. Mientras su marido está de viaje por trabajo, Maite recibe a su hermana Elene, que, tras pasar largos años en Estados Unidos, vuelve a su ciudad porque la madre de ambas ha sufrido un ictus. En los días que pasarán juntas, las hermanas y la madre conviven y conversan pero rehúyen decirse toda la verdad. También evitan mirar de frente la tensión social que las rodea: ETA ha secuestrado a un concejal de Ermua, Miguel Ángel Blanco, y amenaza con ejecutarlo si no se cumplen sus demandas. Los hechos históricos corren en paralelo a la intimidad de Maite, una mujer sensible, compasiva, atenta, pero atrapada en convenciones que le impiden abrir los ojos y afrontar la realidad. Fernando Aramburu lo ha vuelto a hacer: nos entrega una novela emocionante e inolvidable, otro hito en su narrativa, que lo afianza como uno de los grandes narradores europeos del momento; una historia que vuelve la mirada a la memoria reciente del País Vasco y cuyos personajes, retratados con hondura psicológica y profunda humanidad, nos conmueven, en especial su inmensa y memorable protagonista.



La corte dela reina vampira (18 marzo)

Katee Robert

Traducción de Ana Robla Vicario

Ediciones Martínez Roca

20.90 euros

512 páginas







Resumen:

     Mina solo quería escapar del control de su padre. Mitad humana, mitad vampira, ha vivido eternamente dividida entre dos mundos, sin disfrutar plenamente de los placeres de ninguno, hasta que su padre decidió usarla como pieza clave en su última estratagema política, entregándola al oscuro, peligroso y atractivo Malachi Zion.

     Malachi no es un vampiro con el que se pueda jugar. Gobierna con mano de hierro y tiene una reputación que lo precede por sus oscuros pecados. Pero cuanto más tiempo pasa Mina con él, más se da cuenta de que no es el monstruo que imaginaba. A medida que el miedo se transforma en deseo, luego en confianza, y finalmente en algo más, Malachi le muestra a Mina un mundo que nunca imaginó que podría ser suyo, incluido el amor de los dos amigos y compañeros más cercanos de Malachi.

     Ahora, rodeada de los tres hombres y siendo el centro de su mundo, Mina tendrá la fuerza para enfrentarse a su padre y reclamar la vida (y la corona) que por derecho le pertenecen.




The raven scholar (9 marzo)

Antonia Hodgson

Traducción de Claudia Casanova

672 páginas

23.95 tapa blanda

26.95 edición especial




Resumen:


El trono está en juego.

El imperio está en peligro.

Todo empieza con un asesinato.


Tras veinticuatro años de reinado, el emperador Bersun ha decidido abdicar. En pleno verano, siete aspirantes se enfrentan para ocupar su lugar: guerreros, estrategas y mentes brillantes, cada uno marcado por un animal sagrado. Un octavo contendiente se revelará cuando las pruebas ya hayan comenzado.


Pero antes de que el juego de poder llegue a su desenlace, uno de ellos aparece muerto.


La investigación del crimen recae en Neema Kraa, una erudita tan brillante como excéntrica, cuya búsqueda de la verdad la arrastrará a un laberinto de intrigas, ambición y fuerzas oscuras. Si Neema tiene éxito, podría acabar ocupando el trono… lo desee o no. Si fracasa, su destino será la muerte, y con él, la caída de todo un imperio.



La sombra del loto negro (25 marzo)

Premio Minotauro 2026

África Vázquez Beltrán
Editorial Minotauro
416 páginas
22.95 euros





Resumen:


«El Nilo que nos alimentaba, nos nutría y nos abastecía se ha vuelto en contra de sus propios hijos. Ahora somos sus parásitos. Ahora somos sus presas».


     La embalsamadora Imet ha jurado ante los dioses cumplir una venganza. Para ello, viajará a Waset, Ciudad de las Cien Puertas y capital del Ta-Mri, decidida a infiltrarse en la corte del faraón Nekht-en-sen.

     Pero los secretos que oculta el corazón del Nilo no sólo harán temblar los cimientos de un imperio. La tierra se pudre, llegan las plagas, el agua alberga horrores innombrables. Y la clave de todo parece encontrarse más allá de la tierra de los vivos, en las profundidades del Inframundo.

     EL título galardonado narra una historia de fantasía mitológica épica y oscura localizada en un Egipto reinventado, donde una sacerdotisa de la diosa Isis caída en desgracia se infiltra en el corazón del imperio para vengar a los muertos… y desafiar a los dioses. Se trata de una historia de caída, rabia y redención en un mundo donde los dioses caminan entre los hombres, los muertos emergen del río... y una mujer sin nada que perder decide cambiar el destino del mundo con sus propias manos.





Reseña Metal Slinger

 


Metal Slinger

Rachel Schneider

Traducción de Cristina Carro

Editorial Crossbooks

520 páginas

24.95 euros





Opinión:


Brynn ha pasado gran parte de su vida esperando la oportunidad de asistir al mercado anual organizado por los kenta, el mismo pueblo que condenó a los alaha, su gente, a una vida de exilio en el mar.

Para todos los jóvenes guardianes como ella, el mercado es un rito de paso. Y aunque no sabe exactamente qué esperar, lo último que imagina es que un soldado enemigo, tan letal como enigmático, la acuse de un delito que no ha cometido.

Aunque Brynn logra escapar, el encuentro pone en peligro el frágil tratado de paz entre los kenta y los alaha. Pero una guerra no será la única amenaza: el soldado misterioso cruzará los mares decidido a encontrarla.

Hasta entonces, creía tener claro su destino y su lugar en el mundo… Ahora, los ojos cargados de secretos de ese desconocido amenazan con cambiarlo todo.



    Las lecturas de fantasía romántica (llamadas romantasy, cosa que no me gusta llamarlas así) no suelen estar en mi elección a la hora de leer porque a mi edad según que lecturas ya me aburren. Elegí este libro porque en ese momento no sabía qué escuchar en audiolibro y éste apareció en el panel principal de la aplicación. Me gusta escuchar audiolibros más sencillos porque no requieren mucha concentración y puedo escucharlos mientras hago cosas en casa, así que en ese aspecto los de fantasía romántica suelen parecerme una buena elección. En ese aspecto el libro no me ha decepcionado pero dudo que lo hubiera leído en papel.

    La historia es entretenida y tiene varios giros argumentales que me han sorprendido y  que suele ser una manera efectiva de engancharte en la lectura y que no te aburras de leerla, pero poco más me ha llamado la atención. Es una historia de amor que transcurre entre el mar y la tierra y con personajes con poderes especiales, mucho diálogo y con un relato fluido que se lee rápido. Pero lo que veo un fallo garrafal es lo poco que nos habla del sistema de magia por el que se sostiene toda la historia. Me hubiera gustado más explicaciones en ese aspecto. Está más centrado en el amorío entre ambos protagonistas que en los detalles del mundo que los rodea. Sí que vemos los conflictos entre naciones pero poco más.

   Como he dicho es un libro de rápida lectura, de fácil absorción a la que últimamente el mercado nos tiene acostumbrados pero carente de ese espíritu que puede caracterizar a algunas novelas de fantasía más elaboradas. Pasable, sin más.  

   Mi valoración personal es de un 2 sobre 5. No creo que vaya a seguir leyendo la saga pese a su estruendoso final.

    



Hoja de datos La sombra del loto negro

 


La sombra del loto negro (25 marzo)
Premio Minotauro 2026
África Vázquez Beltrán
Editorial Minotauro
416 páginas
22.95 euros









Resumen:

«El Nilo que nos alimentaba, nos nutría y nos abastecía se ha vuelto en contra de sus propios hijos. Ahora somos sus parásitos. Ahora somos sus presas».

     La embalsamadora Imet ha jurado ante los dioses cumplir una venganza. Para ello, viajará a Waset, Ciudad de las Cien Puertas y capital del Ta-Mri, decidida a infiltrarse en la corte del faraón Nekht-en-sen.

     Pero los secretos que oculta el corazón del Nilo no sólo harán temblar los cimientos de un imperio. La tierra se pudre, llegan las plagas, el agua alberga horrores innombrables. Y la clave de todo parece encontrarse más allá de la tierra de los vivos, en las profundidades del Inframundo.

     EL título galardonado narra una historia de fantasía mitológica épica y oscura localizada en un Egipto reinventado, donde una sacerdotisa de la diosa Isis caída en desgracia se infiltra en el corazón del imperio para vengar a los muertos… y desafiar a los dioses. Se trata de una historia de caída, rabia y redención en un mundo donde los dioses caminan entre los hombres, los muertos emergen del río... y una mujer sin nada que perder decide cambiar el destino del mundo con sus propias manos.





Entrada destacada

Reseña Tinta y sangre

  Tinta y sangre Han Kang Traducción de Sunme Yoon Editorial Random House 312 páginas 22.90 euros Opinión :      Tenía ganas de volver a Han...